AI provider abstractions for the Engo i18n CLI (Anthropic today; OpenAI and Engo Cloud on the roadmap).
Engo — local-first, AI-assisted i18n CLI for XLIFF, ARB, and nested JSON catalogs.
Core types, config, format parsers (XLIFF/ARB/JSON), cache, and safety helpers for the Engo i18n CLI.
Find unused (dead) gettext PO/POT keys across a polyglot codebase (PHP, Twig, JS/TS) via real AST parsing.
Rust I18n is use Rust codegen for load YAML file storage translations on compile time, and give you a t! macro for simply get translation texts.
Django-shaped batteries-included web framework for Rust: ORM + migrations + auto-admin + multi-tenancy + audit log + auth (sessions, JWT, OAuth2/OIDC, HMAC) + APIs (ViewSet, OpenAPI auto-derive, JSON:API) + jobs (in-mem + Postgres) + email + media (S3 / R2 / B2 / MinIO + presigned uploads + collections + tags) + production middleware (CSRF, CSP, rate-limiting, compression, idempotency, etc.).
Simple FastGettext Rails integration.
Localization support for Ruby on Rails(>=2.3.2) by Ruby-GetText-Package.
It will find translations inside your .js, .jsx, .ts, .tsx, .coffee files, then it will create JSON versions of your .PO files and will let you serve them with the rest of your assets, thus letting you access all your translations offline from client side javascript.
Inspects models and other modules to easily generate .po-files and translate them with POEdit.
Super-simple translation support for Angular.JS
Use gettext-like `_('Just translate my damn text!')` in Rails and generate .yml translation files
Simple FastGettext Rails integration.
A rack middleware and a handful of rake tasks to sync your translations between webtranslateit.com and gettext_i18n_rails application